赫尔將珍珠港损失最新评估放在桌上,马歇尔紧隨其后匯报菲律宾最新战况:马尼拉外围防线已被日军突破,麦克阿瑟正在向巴丹半岛撤退。
罗斯福將报告逐页看完,把眼镜摘下放在桌上。
“美国不再是一个援助者,我们是在为自己、为所有正在抵抗侵略的国家战斗。希特勒已经占领了欧洲的心臟,日本刚刚炸沉了我们半支太平洋舰队。这不是几场独立的战爭,这是一场世界大战。我们必须把世界上所有还在抵抗的国家联合起来,不是用条约,是用一个组织。”
赫尔在笔记本上飞快记录。
罗斯福继续说道:“就叫它『联合国』。这不是一个临时的军事同盟,而是一个在战后將继续存在的世界秩序。所有成员国承诺不单独与轴心国媾和,集中全部经济和军事力量,直到最后一个侵略者放下武器。”
赫尔隨后將草擬的宣言草案通过跨大西洋加密电报同步发送至伦敦、莫斯科、地拉那和重庆,电文末尾附有罗斯福的一段私人附言:“这场战爭已经把我们绑在了一起,让我们用一个名字、一份承诺,把这根绳子打成永远解不开的结。”
莫斯科,克里姆林宫。
史达林从莫洛托夫手中接过罗斯福的宣言草案。
列寧格勒的包围圈正在收紧,古德里安的坦克已渡过多条苏联河流,高加索的门户在德军装甲兵的望远镜中已清晰可见。
他逐字逐句地读著草案中“所有成员国承诺不单独与轴心国媾和”这条款,沉默了。
莫洛托夫轻声说这意味著我们不能在任何时候和德国人单独达成协议。
史达林將菸斗搁在桌上,用沙哑的乔治亚口音说:“英国人花了二十多年想掐死我们,美国人花了二十多年不承认我们。现在希特勒打到了顿河,他们忽然想起来苏维埃可以当战友。呵,告诉罗斯福苏联同意。”
莫洛托夫將史达林的回函全文加密发送至华盛顿,同时抄送伦敦、地拉那和重庆,这是苏联首次在正式外交文书中使用“联合国”这一名称。
重庆。
蒋介石在曾家岩官邸读完罗斯福的宣言草案,將译稿放在桌上,看著窗外嘉陵江上的雾气。
何应钦和白崇禧分坐两侧,翁文灝將义大利驻华大使转交的刻律德菈亲笔信一併呈上。
蒋介石將信与宣言草案对照著看完:“都在这份文件上签了字,中国打到现在,终於不再孤军奋战。”
他指示外交部通过驻华盛顿大使正式提出中国作为联合国安全理事会常任理事国的要求,同时復电罗斯福和刻律德菈表示中国同意签署联合国家宣言。
伦敦。
邱吉尔在战时內阁会议室召见艾登和美国驻英大使怀南特,罗斯福的宣言草案和刻律德菈的亲笔信副本並排放在桌上。
邱吉尔將雪茄搁在菸灰缸边缘,拿著草案从头到尾看了遍。
“终於走到了这一步,那位女王在罗马宣言中说『环地中海是文明的屏障』。现在罗斯福要把这道屏障扩大到整个世界。”
“英国同意签署联合国家宣言,大英帝国將以最大的热情投入这场全球反法西斯战爭,直到每一个侵略者都被彻底击败。”
地拉那。
刻律德菈將罗斯福的宣言草案、邱吉尔的復电、史达林的条款修正、蒋介石的意见逐份阅完,拿起蓝笔,在宣言草案的扉页上籤下自己的名字。
然后她向格兰迪口授了义大利的正式復函。
“义大利王国同意签署联合国家宣言。”
“义大利將在宣言框架下继续履行环地中海同盟的防务义务,同时全面参与联合国对轴心国的共同作战。”
格兰迪將復函全文加密发送至华盛顿、伦敦、莫斯科和重庆,义大利王国正式加入联合国家宣言签署国行列。