4.鼻息干虹霓,行人皆怵惕
“鼻息干虹霓”以极度夸张的笔法,写斗鸡者气焰之盛——连呼吸都似能冲犯天际(虹霓),将其不可一世的蛮横刻画得入木三分;“行人皆怵惕”则通过百姓的恐惧反应,反衬权贵爪牙的欺压之甚。一“扬”一“怵”,形成鲜明对比,暴露了社会阶层的尖锐对立。
5.世无洗耳翁,谁知尧与跖
化用许由“洗耳”的典故(许由拒受帝位,以水洗耳表不慕名利),“世无洗耳翁”感叹当世已无淡泊名利的清流;“尧与跖”分别代指圣贤与盗贼,反问“谁能分清善恶”,直指当时社会价值颠倒、是非混淆的病态。结尾以哲思收束,将个人观察升华为对世道的深沉叩问,既是对权贵乱政的批判,也暗含对世人麻木的痛心。
句译:
1.大车扬飞尘,亭午暗阡陌
大车驶过扬起漫天尘土,正午时分,田间的小路都被遮得昏暗。
2.中贵多黄金,连云开甲宅
宦官权贵们拥有堆积如山的黄金,他们的宅院高耸入云,连绵成片。
3.路逢斗鸡者,冠盖何辉赫
路上遇见那些斗鸡取乐的权贵爪牙,他们的车马仪仗多么显赫耀眼。
4.鼻息干虹霓,行人皆怵惕
他们气焰嚣张,呼吸仿佛都能冲犯天上的虹霓,路过的行人都吓得心惊胆战。
5.世无洗耳翁,谁知尧与跖
如今世上再也没有像许由那样不慕名利的人了,又有谁能分辨圣贤与盗贼呢?
全译:
大车疾驰扬起漫天尘土,正午的田间小路都被遮得昏暗。
宦官权贵手握堆积的黄金,宅院高耸入云,连绵成片。
路上遇见斗鸡取乐的权贵爪牙,他们的车马仪仗何等显赫耀眼。
(这些人的)气焰嚣张到呼吸都似要冲犯虹霓,路过的行人都吓得心惊胆战。
如今世上再没有许由那样不慕名利的“洗耳翁”,又有谁能分清圣贤与盗贼(的界限)呢?